Oh lo de "ban" le da mucho sentido a mi infancia! Ya me cansaba de escucharlo en el Captain Tsubasa de Playstation cuando jugaba contra equipos de futbolistas desconocidos. Ahora todo tiene sentido. Por dentro pensé que se equivocaban en decir "san": número 2-san xD
En cuanto a la frase de @Ari-Gator, anata vendría a ser "tú". Quiero decir los pronombres básicos son:
Watashi: Yo
Anata: Tú
Kare: Él
Kanojo: Ella
Y después los hay más informales o según si quien los dice es hombre o mujer. Pero hasta donde sé ellos evitan lo más que pueden el "yo" para no redundar o hasta si se quiere como modal de humildad. Igual se la dejo a los que saben, jaja.
A todo esto me recordó el final de un estribillo... michi wo anata to futari de~ ♪
En cuanto a la frase de @Ari-Gator, anata vendría a ser "tú". Quiero decir los pronombres básicos son:
Watashi: Yo
Anata: Tú
Kare: Él
Kanojo: Ella
Y después los hay más informales o según si quien los dice es hombre o mujer. Pero hasta donde sé ellos evitan lo más que pueden el "yo" para no redundar o hasta si se quiere como modal de humildad. Igual se la dejo a los que saben, jaja.
A todo esto me recordó el final de un estribillo... michi wo anata to futari de~ ♪
Responder