Pues seguimos con más proyectos, en este momento es hora de volver a armar el tan esperado Fansub de Aniterasu, con más ganas de sacarlo adelante y con más ayuda esta vez, pero para ello necesitamos saber si contamos con vosotros para ayudarnos en esto, este reclutamiento consiste en buscar usuarios que tengan un manejo algo correcto en lo siguiente:
Traductor: el traductor se encarga de traducir el capítulo de otro idioma (ya sea inglés subtitulado o japonés hablado) a nuestro idioma, el español.
Timer: son los encargados de apuntar los momentos en los que se habla en el capítulo, para facilitar luego la función del editor.
Editor: los editores se ocupan de introducir el texto en los tiempos ya dados anteriormente por los timmers, también.
Karaoker: su cometido es sincronizar los subtítulos con cualquier tipo de canción, creando así un karaoke como su nombre indica.
Encoder: su función es por último, unir los subtítulos al capítulo, es recomendado poseer un elevado número de memoria RAM.
Qcer: el trabajo de los Qcer es revisar el capítulo una vez ha pasado por la mano del resto de los integrantes del equipo para buscar fallos y proponer cambios con el objetivo de que así el capítulo sea publicado de la mejor manera posible.
Para apuntaros o para preguntar cualquier duda que tengáis podéis comentar en este tema o enviar un correo a thooru@aniterasu.com explicando el puesto al que os presentáis, como el fansub es nuevo no nos importa si tenemos que enseñaros el programa o algo de lo que os presentéis, por lo que simplemente es tener ganas o conocimiento si queréis ser karaoker, traductor o corrector.
Conforme se vaya apuntando la gente, se irá realizando un listado con los usuarios que estarán en cada grupo.
¡Animaos y no os perdáis la oportunidad de pertenecer al fansub de esta gran comunidad!
Responder